
ویژه های موزیک ستاره
بیشتردانلود آهنگ فرانسوی استرومای Stromae به نام Papaoutai
12,732 بازدید
دانلود آهنگ فرانسوی استرومای Stromae به نام Papaoutai
Stromae – Papaoutai
دانلود با دو کیفیت ۱۲۸ و ۳۲۰ و لینک مستقیم و پر سرعت
به همراه متن آهنگ + پخش آنلاین از سایت موزیک ستاره
دانلود آهنگ در ادامه …
یه روز یا شاید یه روز دیگه ای فرا میرسه / که من و تو بهم میرسیم پدر
یه روزی میرسه که / ما دیگه اینجا نخواهیم بود
دانلود بهترین آهنگ ها و موزیک ویدئو ها از سایت موزیک ستاره با لینک مستقیم و بهترین کیفیت
متن و ترجمه آهنگ papaoutai از Stromae
Dites-moi d'où il vient
بهم بگو پدرم اهل کجاست ؟
Enfin je saurais où je vais
شاید یه موقع بدونم کجا دنبالش برم
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
مامان میگه وقتی همه جا رو خوب بگردم
On finit toujours par trouver
یه موقع به انتهای راه میرسم و مسیر و پیدا میکنم
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
مامان میگه ، پدرت راه خیلی دوری نیست
Qu'il part très souvent travailler
هر روز میره سر کار
Maman dit "travailler c'est bien"
مامان میگه کار کردن (برای مرد ) خوبه
Bien mieux qu'être mal accompagné
بهتر ازینکه توی کار خلاف باشه ،
Pas vrai ?
اینطور نیست ؟
Où est ton papa ?
پدر بهم بگو کجایی ؟
Dis-moi où est ton papa ?
پدر بهم بگو کجایی ؟
Sans même devoir lui parler
بدون اینکه حتی باهاش حرف بزنم
Il sait ce qui ne va pas
میدونم که از کاری که کرده پشیمونه
Ah sacré papa
پدر ، پدر عزیزم ،
Dis-moi où es-tu caché ?
بگو کجا پنهان شدی؟
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
فک کنم هزار بار شد که این سوال و پرسیدم
Compté mes doigts
به تعداد انگشت های دستم ، این و پرسیدم
Où t'es, papaoutai ?
پدر بهم بگو کجایی ؟ (*3)
Où t'es, où t'es où, papaoutai ?
بهم بگو کجایی ، پدر بهم بگو کجایی ؟
Quoi, qu'on y croit ou pas
چه اعتقادشو داشته باشیم و چه نداشته باشیم
Y aura bien un jour où on y croira plus
روزی خواهد رسید که دیگر به آن اعتقاد نخواهیم داشت
Un jour ou l'autre on sera tous papa
یه روز یا شاید یه روز دیگه ای فرا میرسه که من و تو بهم میرسیم پدر
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
یه روزی میرسه که ما دیگه اینجا نخواهیم بود
Serons-nous détestables ?
معلوم نیست که اون موقع نفرت و تو دلمون بزرگ کردیم
Serons-nous admirables ?
آیا ما قابل تحسین خواهیم بود؟
Des géniteurs ou des génies ?
اینکه آخر نبوغ و هوشیاری باشیم و واسه خودمون کار و کاسبی دست و پا کرده باشیم فرقی نمیکنه
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ?
یکی بگه بدون مراقبت از کسی ، کی اجازه ی مسوول بودن و داده یعنی تا وقتی نمیتونی از یکی مراقبت کنی کی این اجازه رو بهت میده که فک کنی در قبالش مسوولی؟
Ah dites-nous qui, tient
یکی بهم بگه
Tout le monde sait comment on fait les bébés
همه میدونن چطوری یه بچه رو میشه بزرگ کرد
Mais personne sait comment on fait des papas
ولی کسی نمیدونه که چطوری میشه یه پدر و به مسوولیتش پایبند کرد ،
Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
یا چطور میشه یه پدر و تربیت کرد ما همه این چیزارو از یه بزرگتر یاد میگیریم
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi ?
مردیه که انگشتش رو میمکه ؟؟ دیگه چی ؟؟
Dites-nous où c'est caché, ça doit
بهم بگو کجا پنهان شده
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts
این پدر کجا خودشو قایم کرده
♥ جدیدترین و ناب ترین آهنگ های فرانسوی را
با بهترین کیفیت از
موزیک ستاره بخواهید ♥
Dites-moi d'où il vient
بهم بگو پدرم اهل کجاست ؟
Enfin je saurais où je vais
شاید یه موقع بدونم کجا دنبالش برم
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
مامان میگه وقتی همه جا رو خوب بگردم
On finit toujours par trouver
یه موقع به انتهای راه میرسم و مسیر و پیدا میکنم
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
مامان میگه ، پدرت راه خیلی دوری نیست
Qu'il part très souvent travailler
هر روز میره سر کار
Maman dit "travailler c'est bien"
مامان میگه کار کردن (برای مرد ) خوبه
Bien mieux qu'être mal accompagné
بهتر ازینکه توی کار خلاف باشه ،
Pas vrai ?
اینطور نیست ؟
Où est ton papa ?
پدر بهم بگو کجایی ؟
Dis-moi où est ton papa ?
پدر بهم بگو کجایی ؟
Sans même devoir lui parler
بدون اینکه حتی باهاش حرف بزنم
Il sait ce qui ne va pas
میدونم که از کاری که کرده پشیمونه
Ah sacré papa
پدر ، پدر عزیزم ،
Dis-moi où es-tu caché ?
بگو کجا پنهان شدی؟
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
فک کنم هزار بار شد که این سوال و پرسیدم
Compté mes doigts
به تعداد انگشت های دستم ، این و پرسیدم
Où t'es, papaoutai ?
پدر بهم بگو کجایی ؟ (*3)
Où t'es, où t'es où, papaoutai ?
بهم بگو کجایی ، پدر بهم بگو کجایی ؟
Quoi, qu'on y croit ou pas
چه اعتقادشو داشته باشیم و چه نداشته باشیم
Y aura bien un jour où on y croira plus
روزی خواهد رسید که دیگر به آن اعتقاد نخواهیم داشت
Un jour ou l'autre on sera tous papa
یه روز یا شاید یه روز دیگه ای فرا میرسه که من و تو بهم میرسیم پدر
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
یه روزی میرسه که ما دیگه اینجا نخواهیم بود
Serons-nous détestables ?
معلوم نیست که اون موقع نفرت و تو دلمون بزرگ کردیم
Serons-nous admirables ?
آیا ما قابل تحسین خواهیم بود؟
Des géniteurs ou des génies ?
اینکه آخر نبوغ و هوشیاری باشیم و واسه خودمون کار و کاسبی دست و پا کرده باشیم فرقی نمیکنه
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ?
یکی بگه بدون مراقبت از کسی ، کی اجازه ی مسوول بودن و داده یعنی تا وقتی نمیتونی از یکی مراقبت کنی کی این اجازه رو بهت میده که فک کنی در قبالش مسوولی؟
Ah dites-nous qui, tient
یکی بهم بگه
Tout le monde sait comment on fait les bébés
همه میدونن چطوری یه بچه رو میشه بزرگ کرد
Mais personne sait comment on fait des papas
ولی کسی نمیدونه که چطوری میشه یه پدر و به مسوولیتش پایبند کرد ،
Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
یا چطور میشه یه پدر و تربیت کرد ما همه این چیزارو از یه بزرگتر یاد میگیریم
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi ?
مردیه که انگشتش رو میمکه ؟؟ دیگه چی ؟؟
Dites-nous où c'est caché, ça doit
بهم بگو کجا پنهان شده
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts
این پدر کجا خودشو قایم کرده
♥ جدیدترین و ناب ترین آهنگ های فرانسوی را
با بهترین کیفیت از
موزیک ستاره بخواهید ♥